#
Ситуативні потреби

Посміятися від душі

Хочу, аби зі мною сміявся весь зал

Коли:

Смішно і в той же час сумно... Вони не хотіли його вбивати... але він сам прийшов. Іскрометна, епатажна, захоплююча комедія з кримінальним характером не залишить нікого байдужим.

Вистава «Лохотрон по-українськи або 100 000 $» за п’єсою І.К.Карпенка-Карого «Сто тисяч». - Хочете 100 тисяч? - А хто не хоче, кожен хоче. - Даєш п’ять, отримуєш 100 тисяч. Справжніх, справжнісіньких... майже... Безкоштовний сир є тільки у мишоловці. Про це оповідає неймовірно правдива історія, написана корифеєм українського театру Іваном Карпенком-Карим 100 років тому. Весело і сумно, що подібні ситуації повторюються і зараз. І український народ продовжує танцювати гопака на граблях. Давня історія, описана І. Карпенком – Карим в п’єсі «Сто тисяч», дивно повторюється і в новітній історії України. Моральні і політичні маніпуляції, які відбуваються у нас перед президентськими виборами, живо нагадують гру в наперстки вокзальних шахраїв, які розводять наївних пасажирів. Українець не хоче і не мусить бути ошуканим перехожим у своїй Вітчизні. Це і є головним посланням від Театру глядацькій аудиторії, якою і є 48 мільйонів українців.

З усіх світлих і іронічних, ми пропонуємо вам самий світлий і іронічний спектакль міста! Тут незвичне поєднання форми і змісту, вічного і нескінченного, дуже очікуваного і абсолютно несподіваного. Людина приходить у Вічність, а там його не чекали. Уявляєте? Його, такого впевненого в своїх талантах і достоїнства! У спробі залишитися у Вічності, Людина потрапляє в курьезнейшие ситуації, де йому зустрічаються дуже неоднозначні персонажі. Так який же результат тесту на сумісність з Вічністю? І чим закінчиться ця неймовірна історія?

Головні герої – жебраки-актори, запрошені синьйором Альберто де Стефано на гастролі в курортному містечку. Мотиви «театру в театрі» постають перед глядачем в смішному світлі. Артисти намагаються нести свою творчість публіці, але, на жаль, овацій їм зірвати не вдається, і невідомо, в чому справа – чи то в тому, що «примадонна» Віола вагітна, чи в тому, що публіка занадто прискіплива. Герої постійно потрапляють в курйозні ситуації, з яких їм не завжди вдається вийти з честю. Зради, викриття, спалахи люті, непорозуміння, крики і ошпарені ноги ... У цьому світі абсурду цілком природно прикинутися божевільним, що і робить герой Альберто, намагаючись врятувати честь своєї коханої Біче. Але бути «справжнім джентльменом» не так легко, як здається.

Справжні українські вечорниці – це завжди весело та колоритно! За давньою традицією вільний від роботи час молодь проводила з іграми та забавами, жартами, веселощами та пустощами, а ще з ворожінням. Все це дійство щедро приправлене піснями, танцями та живою музикою. У виставі «Берегині» використано фольклорні мотиви Наддніпрянської України, які зібрані під час багаторічних дослідницьких експедицій.

Здавалося б, відома анекдотична ситуація. В одному купе зіткнулися одесит, вічний холостяк, що не робить жодного руху без дозволу мами, і «щира красуня» – українка. Начебто все зрозуміло. Смішно, грайливо, блискуче, проте... Ніхто навіть не може припустити, чим це все закінчиться. Приголомшливо весела і неймовірно зворушлива історія змусить вас не тільки сміятися, але і плакати.

В житті головного героя, успішного невролога великої лікарні Девіда Мортімера, все складається найкращим чином. Через годину він має робити найважливішу в його житті, та вирішальну для кар'єри, доповідь на міжнародній медичній конференції. Але тут на його голову «звалюється» колишня коханка, з якою він не бачився довгих 18 років. Жінка повідомляє, що внаслідок минулих відносин у неї народився хлопчик Леслі, який зараз знаходиться тут же, в лікарні, та дуже прагне познайомитися з батьком. Щоб зберегти шлюб, службове становище та кар'єру, герой змушений нескінченно викручуватися. Каскад несподіванок, кумедні ситуації, сюрпризи з перевдяганням, ошелешені колеги, дружини і коханки, переплутані батьки. Все це загалом виходить "За сімейними обставинами"

За задумом автора, Джульєтта – дівчинка-переросток (Наталія Бузько), обіцяна в дружини Парісу, травмованому в дитинстві в голову праскою (Ігор Малахов). Несподівана зустріч на балу з Ромео – закінченим романтиком (Борис Барський), запалює в серцях закоханих незгасиму пристрасть. З цим не можуть змиритися батько Джульєтти – старий-маразматик (Михайло Волошин) і її брат Тібальт – задирака і забіяка (Георгій Делієв)… Ця комедійна версія «Ромео і Джульєтти» зроблена з розмахом і від душі. На сцені – замок зі справжнім балконом, надувний будиночок Капулетті, поролонові кущі і аптекар з валізою зі смертельним реквізитом. Актори, виряджені в яскраві костюми, що працюють у своїй неповторній, роками відпрацьованій пластиці і амплуа. Вражають віртуозно поставлені бійки і перегони. Ще є маски. Справжнісінькі, зроблені чи то з пластика, то чи з пап’є-маше. У них артисти, стукаючи в калатала, починають виставу, сповіщаючи публіку, що у Вероні нібито все спокійно. Як тільки не вбивають бідних закоханих: і змія кусає, і граната вибухає, і отрута випивається, і харакірі… А вони встають, як ні в чому не бувало, – і знову за своє. У «Ромео і Джульєтті» клоуни «Масок» отримали і прекрасно використали можливість розкрити всі грані своєї акторської майстерності. П’єса щільно нафарширована усілякими гегами, трюками, пантомімою і танцями. Чого тільки вартий неймовірний танець на кладовищі. Або ж перегони автомобілістів без будь-яких автівок. Або стриптиз Ромео під балконом Джульєтти. Або обряд сліпих… Розповідати далі не має сенсу. «Маски-шоу» треба дивитися. Але все ж варто додати, що п’єса, на відміну від шекспірівської, в результаті комічних хитросплетінь і несподіваних поворотів сюжету, закінчується торжеством гумору, краси і любові. А також драйвовим танцем під ірландську музику і гімном закоханих: Дамо один одному крапельку любові, Як провидіння, в дар вона дається! Одну лиш крапельку один одному віддамо – І вдвічі більше до нас самих повернеться!

Київський театр «Срібний острів» запрошує всіх, хто любить свою батьківщину до сімейного перегляду прем'єрного спектаклю «Кайдашева сім'я». Обіцяє здивувати глибоким розкриттям змісту і розповісти, про що ж насправді писав видатний український класик Іван Нечуй-Левицький. Всі знають, що Кайдаші не поділили грушу, але насправді, чому вони ніяк не можуть припинити сварки? Мабуть є ще щось, що не дає Кайдаш спокою. Що саме? Про це і розкажуть актори.

Уявіть! Колишня ферма, перероблена в затишний заміський будинок. Планується спокійний романтичний вечір з коханкою. Свічки, шампанське, дорогі подарунки… Але виникає проблема! Дружина раптом скасовує свій візит до мами і вирішує залишитися вдома. Невже тепер всю романтику доведеться відмінити?! Ні в якому разі! Наш чоловік-авантюрист, роль якого виконує вiдома зiрка кiно та телебачення Георгій Поволоцький, вирішує не позбавляти себе приємних гостей і видає свої коханку за... та найцікавіше в цій ситуації те, що всю цю заплутану любовну історію допоможе розплутати лише крапелька щирого почуття, про яке герої все ж таки згадають у фіналі.

Багатий голландський купець Філіберт, щоб завадити шлюбу своєї доньки з молодим французьким офіцером де Лакотрі, намагається влаштувати долю цього офіцера й потрапляє у власноруч створену пастку. Колоритні герої, чарівні героїні, несподівані повороти сюжету, веселі непорозуміння й щасливий фінал – усе це чекає на вас у феєричній комедії «Кумедний випадок». Вистава, театру Володимира Завальнюка «Перетворення», створена за цією «вічнозеленою» комедією, є по-своєму унікальним сценічним твором. Можливо, вперше у театральній практиці акторам і режисеру вдалося поєднати яскраво-буфонадну стилістику комедії дель-арте з такою глибиною опрацювання всіх образів і проникнення у внутрішній світ персонажів, яка характерна для психологічного театру найвищої проби. Не відмовте собі у задоволенні отримати гарний настрій і незабутні враження від зустрічі зі справжнім, веселим і живим, театральним мистецтвом!

Історія кохання єврейської дівчини і українського хлопця відбувається в нашій українській Вероні, на Подолі. Дві родини «Монтеккі-Капулетті» сваряться і миряться та їхнім дітям – Рахільці і Богдану – не цікаві релігійні і соціальні проблеми та розбіжності, що ділять мешканців подільського дворику. Їм цікаві вони самі. Їх любов не поділена звичаями і віросповіданням: «Ми з одного племені, кохана! Ми з тобою Божого племені і наші діти будуть жити у своєму дворі, а не в приймах», – каже український Ромео своїй єврейській Джульєтті. Мабуть, у такої молодої пари варто повчитися багатьом нашим сучасникам. Не дивлячись на те, що все це відбувається як анекдот – меседж вистави поважний і вічний: любов переможе і війну, і сварки або ж (лат.) «Аmor vincit omnia»! Яскрава романтична комедія про два закохані серця в післявоєнному Києві, завдяки своїй реалістичності і актуальності тем - однаково зацікавить і туристичних гостей, і корінних жителів столиці. Подвір’я київського Подолу наповнене єврейськими і українськими жартами, піснями і сварками. Поки батьки перебувають на єврейському недільному базарі, Богдан і Рахілька, руйнуючи міжнаціональні перепони, зізнаються одне одному в коханні і погоджуються на шлюб. Батьки сваряться і миряться, б’ються і вибачають одні одним, бо найбільший аргумент на користь молодим – це весілля, яке робить з двох різних родин одну велику сім’ю, в одному дворі, у Києві на Подолі. Вуличний філософ Подола «Гоп-з-точилом» робить зворушливі висновки і повчання, пересипаючи свої філософські гасла рецептами української і ізраїльської кухні, а веселий міліціянт – дільничний Собачко, який завжди напідпитку, підкріплює жартівливу атмосферу міліціянськими байками і анекдотами з подільських вулиць.