Theatre.love - це соціальний проєкт, що популяризує та розвиває театральне мистецтво України, роблячи театри ближчими до людей. Якщо тобі близька така ініціатива – ти маєш можливість підтримати Theatre.love фінансово і вплинути на його подальше майбутнє.
Автор пьесы наш современник – драматург Дон Нигро – родился в 1949 году и живет в Соединенных Штатах, написал более 400 пьес, которые переведены на многие языки и успешно идут на театральных подмостках всего мира. «Горгоны» – это спектакль о давних ожесточенных соперницах-актрисах, которые всю жизнь соревновались друг с другом за благосклонность как режиссеров так зрителей, и испытавшие на себе все «прелести» жизни актрис на склоне лет. По иронии судьбы, или маркетинговым расчетам, они снова оказываются в общем проекте – фильме ужасов, возможно последнем в их карьере. Обе же воспринимают это как последний шанс вернуть себе былую славу и любовь публики. Американские критики считают, что при написании этой драмы, Дон Ниґро вдохновлялся реальным противостоянием голливудских звезд – Джоан Кроуфорд и Бет Дэвис. Актрисы никогда не были благосклонны друг к другу, но были вынуждены в конце карьеры вместе сняться в фильме «Что случилось с Бэби Джейн». Но, так или иначе, поединок между двумя красивыми и талантливыми женщинами довольно распространенное явление, и не только в области искусств, но и в повседневной жизни. Поэтому, несмотря на то, что драму написано не про нас, многие в героинях узнают себя или свое окружение. Если вы хотите увидеть, как выглядели бы наши родные бабушка Пелагея и баба Параска, если бы жили в Америке и были бы голливудскими актрисами, что тогда они шипели бы друг другу, и демонстрировали – то вам обязательно нужно посмотреть «Горгоны» в нашем театре. Режиссер Роман Федосеев: «Люди должны коммуницировать, и проблемы следует решать благодаря общению, а не силой. Если между людьми нет несказанных слов, то они живут в гармонии. А если обиду затаить и долго с ней жить, то рано или поздно это приведет к фатальным последствиям ».
Этой пьесе уже около 250 лет, но театры разных эпох ищут ответы на вопросы когда-то поставленные Шиллером. В общем классическая драматургия это и есть постановка вечных бытийных вопросов перед человеком. В отличие от отдельных образцов драматургии современной, где иногда с поспешностью знают ответы на все вопросы. И поэтому не всегда возникает диалог и желание раскрывать и расшифровывать такие тексты. Как известно, первая версия названия этой пьесы – «Луиза Миллер» (1784) по имени главной героини сюжета, дочери музыканта Миллера, искренне полюбила сына вельможи – юного страстного Фердинанда. И такая любовь стоила жизни им обоим, ведь в мире, где заправляют коварные интриганы, где царят фейки, нет места чистым чувствам, потому что их стремятся уничтожить, растоптать, вытолкнуть с территории политических игр и подковерных авантюр. Собственно, на этом контрапункте и антагонизме и сотворен главный конфликт у Шиллера – чистая любовь вступает в неравный бой с коварной политикой, искренние чувства стремятся отвоевать свое право в борьбе с фальшью и придворными интригами. И результат этого поединка в пьесе Шиллера, к сожалению, не в пользу любви. Несмотря на все, Фридрих Шиллер оставляет еще немало других вопросов в своей пьесе – и в плане коллизии, проблематики, и по отношению к своим отдельным персонажам. Действительно, почему он так покорно согласился на просьбу одного из немецких актеров заменить первое название «Луиза Миллер» на более «кассовую» версию – «Коварство и любовь»? Возможно, не хотел акцентировать только на одном образе? Возможно, предусматривал вероятным центром этого сюжета практически каждого из своих героев (при определенном ракурсе) – президента фон Вальтера, его сына Фердинанда, музыканта Миллера (отца Луизы), леди Милфорд? И над этими вопросами мы также рассуждали в процессе разбора и репетиций пьесы «Коварство и любовь». Но, дело даже не в том кто из них главнее или важнее. А в том, как каждый из них способствует разрешению конфликта между преступлением и любовью. В процессе работы над пьесой нельзя было обойти или определить к разряду персонажей второго плана – Вурма, который также находится в лоне традиционного конфликта «человек-общество». Собственно, Вурм является движущей силой этого конфликта, его механизмом и технологией. Именно имя Вурм – значит «червь», то есть червивый человек, то есть нечто низкое, жалкое, уродливое. Партитура Вурма в пьесе – это разные ноты коварства, это, собственно, образ какого-то внешне незаметного, но абсолютного зла, которое может уничтожить не только два влюбленных сердца, но даже разрушить весь мир. В нашей версии «Коварства и любви» – образ червя Вурма, как один из самых активных движущих сил сценического сюжета. Такое червивое зло рождается где-то в грязи, в черной почве человеческих пороков и темных страстей, а потом будто прорастает в каждом, предпочитает проникнуть в каждый плод райского сада. Луиза и Фердинанд – это плоды именно райского сада, которые созревали, каждый по-разному в тепличных условиях. Фердинанд – дитя политической верхушки, титулованный наследник, сын своего отца, его готовят к дальнейшим жестким властным манипуляциям. А Луиза – чистое идеальное существо, которое воспитано в райской среде родительской любви, которая окутывала ее еще с детства мелодиями великих композиторов (ведь ее отец – учитель музыки). И вот эти двое, дети разных родителей (сын президента и дочь бедняка), то есть создания, которые выросли в разных тепличных условиях оказываются один на один с холодом и непогодой серьезной взрослой жизни, где заправляют коварные черви, где преступление важнее любви, где правда будет правдой только тогда, когда она кому-то выгодна. Все как сейчас. Меняются декорации, исторические эпохи, но идеология большой мещанской трагедии Шиллера, видимо, будет оставаться неизменной еще долгие времена, пока будет на земле человек, а значит – и коварство, и любовь. Идея «теплицы» в художественном решении нашего спектакля – это, безусловно, и намек на определенные неестественные условия, в которых существуют отдельные герои великой пьесы, это и намек на неволю, когда сквозь прозрачное стекло видишь белый свет, но не можешь в него вырваться, потому что скованна твоя свобода. Наша версия «Коварства и любви» – это также попытка поразмышлять о цене свободы – и в тепличных условиях, и вне их. И возможно именно там, в тех президентских холодных, лишенных воздуха теплицах, рождается какое-то очередное абсолютное Зло, которое уничтожает на своем пути чистые побеги, свежие плоды. Обычно именно в теплицах и создают какие-то опасные гибридные организмы, такие как Вурм в данном случае. Сочтите это за интересный случай или же по иронии судьбы, но, когда репетиции нашего спектакля были уже в самом разгаре, друзья прислали мне статью из одной немецкой газеты, где речь шла именно о теплицах ... Теплицы, которые планировал фюррер у каждого из своих бункеров. Там, персонально для него выращивали различные плоды для его прихотей. Итак, снова плоды зла: какая-то странная и почти мистическая параллель, не так ли? Следовательно, и в наших сценических «теплицах» также будет продолжаться процесс роста «плодов зла», как Вурм, который в этой истории резко меняет все правила игры, резко меняет жизнь героев – не только через собственные прихоти или выгоды, а еще и потому, что в абсолютного зла иногда нет особенных мотивов, оно как данность, как стержень мироздания, которое невозможно без двух полюсов – Добро и Зло, Коварство и Любовь.
Окончил Киевский национальный университет культуры и искусств. На студенческой сцене поставил водевиль «Соломенная шляпка» по пьесе французского комедиографа Эжена Лабиша.
В рамках проекта студенческих дебютов Open Mind на сцене киевского театра «Золотые ворота» поставил спектакль «Дядя Ваня» по Антону Чехову, «Украденное счастье» по мотивам классической пьесы Ивана Франко, «Олеся. Забытая история любви »по повести Александра Куприна и этот же сюжет в 2017 году режиссером был перенесен на сцену кукольного театра в спектакле «Олеся. Мистификация».
Студентом 5 курса КНУКиИ (мастерская Нины Гусаковой), Иван Урывский поставил «Тени забытых предков» Коцюбинского. Это первая режиссерская работа в Одесском украинском академическом музыкально-драматическом театре им. В. Василько.
В 2016 году Иван Урывский вошел в число победителей городского конкурса «Премьеры сезона», где был отмечен его спектакль «Тени забытых предков» по М. Коцюбинскому.