З біноклем без черги!
message field image

Подобається Theatre.love? Зробімо його кращим разом!

Theatre.love - це соціальний проєкт, що популяризує та розвиває театральне мистецтво України, роблячи театри ближчими до людей. Якщо тобі близька така ініціатива – ти маєш можливість підтримати Theatre.love фінансово і вплинути на його подальше майбутнє.

Підтримати проєкт
Браво!
image
Игорь Геращенко
Игорь Геращенко
Игорь Геращенко
Игорь Геращенко
Игорь Геращенко
Игорь Геращенко

Игорь Геращенко

Актер.
Заслуженный артист Украины

Заслуженный артист Украины

С 1980 года по 1982 год учился в музыкальном училище имени Б. Лятошинского (на факультетах – вокальном и дирижерской) и параллельно работал артистом в Харьковском академическом украинском драматическом театре имени Т. Г. Шевченко.

В 1982-1987 гг. Учился на актерском факультете Харьковского института искусств имени И. Котляревского.

В Одесском украинском театре работает с 1986 года.

Заслуженный артист Украины Игорь Геращенко является переводчиком драматических произведений, поставленных на сцене театра, в частности: «Дамский мастер» Ж. Фейдо, «Эдип» Софокла, «Турандот» К. Гоцци.

Біографічні дані:
Дата народження: 20.07.1957 (64 роки)
Місце народження: Україна, місто Львов
Освіта: Харківське музичне училище ім. Б.М.Лятошинського, Харьковский национальный университет искусств имени И. П. Котляревского
Ми знайшли 11 вистав, в яких
бере участь Игорь Геращенко
Сорочинская ярмарка
« Сорочинская ярмарка » Музыкальная комедия

Чего только не попадается на ярмарке!? Прежде всего, ярмарка – это праздник, небудничный мир, яркий, многоцветный, шумный, богатый на чрезвычайные происшествия, шутки, тайны – а как вспомнить еще историю с красной свиткой, то вообще страх берет. «Сорочинская ярмарка» – многолюдное действо, где каждый ярмарчанин – яркий, неповторимый, колоритный, каждый старается себя показать, так как он на виду, на людях! Короче говоря, зрителям предлагается музыкальная комедия – танцевально-песенное «веселогра» о ярмарке, с розыгрышами и переодеваниями, со сватовством и свадьбой, с очередным примирением Солопия Черевика с его женщиной Хивре, которая хоть и ругается, и гуляет, а все же – своя, родная женщина!

Энеида ХХІ
« Энеида ХХІ » Эпичная травестия на 2 действия
4.6 / 6

Загальне враження

Сюжет

Гра акторів

Декорації, костюми

Загалом оцінок: 2
3.5
3.5
5.5
6.0

Бурлескно-травестийная поэма Ивана Котляревского «Энеида» известна нам со школьной хрестоматии. Троянский атаман Эней после многолетних мытарств вместе со своим войском основывает желанное государство в Риме – такой сюжет был описан римским поэтом Вергилием. Потом – перепетый на новый лад украинским писателем Иваном Котляревским. А что же в наше время? Наш современник, драматург Виталий Ченский, также переосмыслил давний сюжет, предложив свою версию о путешествиях и судьбе Энея и его собратьев. «Эней был парубок моторный и парень хоть куда казак ...». Был и таким остался, придя к нам, в XXI век – третье тысячелетие? Но, времена изменились. Изменился мир. И как чувствует себя в нем Эней, все Энеиды? Продолжают ли влиять на мир сидящие на Олимпе? В спектакле «Энеида XXI» давний сюжет, классические сатира и юмор, переведенные на настоящее. Поэтому и возникают время от времени в этом спектакле современные реалии, приметы нашего времени – настоящее с привычным Интернетом, Фейсбуком, самолетами, митингами, с далеко не нормативными словесными спорами на собрании, на улицах, в транспорте и т.д. ... Да и Боги все чаще спускаются на землю и вмешиваются в дела граждан. А Эней ... найдет ли он в нас свою «обетованную», вожделенную землю? Театр приглашает зрителей поразмышлять над всеми этими вопросами. И посмеяться, и, возможно, внимательнее посмотреть на окружающий мир.

Она его любила
« Она его любила » Жизнь на 2 действия

Каждый любит, как умеет! Она его любила! Она – Таня. Он – Сергей. Она – его ученица. Дикая, страстная, настоящая. Нет, это – не «Лолита», и не ищите здесь аналогий. «Она его любила» – острее, жестче и ... смешнее! Где все происходит? Здесь. В Одессе, в Украине, на Земле – рядом с вами ... Здесь есть Славик – мажор, которому не хватает адреналина в жизни. Есть мама Сергея, которая больше всего мечтает женить сына! Есть французский бульдог – Джон Сноу! Отец Тани не может жить без алкоголя и ждет Костю, которого вот-вот выпустят из тюрьмы ... Нет, нет, это не «чернуха», как некоторым может показаться. Это «высокая история» непростых отношений. Главное – не быть ханжой. Герои действуют быстро, говорят прямо, мечтают страстно. А! Есть еще Костя. Костя любит Таню. А она? А она его любила! Но, своей любовью. Каждый любит, как умеет ... Это история о безумных чувствах, о бессмысленном пари, которое приводит к почти античной трагедии, история о нас, о вас ... А еще будет смешно, очень ... Говорят, все песни о любви. Эта песня – точно. Актеры Одесского украинского театра и киевский режиссер Стас Жирков общаются со зрителями современным языком.

Миф о принцессе Турандот путешествует по миру во времени и пространстве ... В XVIII веке итальянский поэт и драматург Карло Гоцци написал для театра трагикомическую сказку «Турандот, принцесса Китайская». В ней красавица-принцесса «борется» со всеми мужчинами, которые упорно добиваются ее руки и сердца, предлагая им разгадать три загадки. НЕ разгадаешь – тебе отрубят голову. И вот появился какой-то никому неизвестный Принц ... Теперь разгадывать загадки придется самой Турандот. Кто победит на этот раз? Предлагая свою версию известного сюжета, театр приглашает зрителей вместе разгадать «загадки принцессы Турандот», вокруг которой происходит столько чрезвычайных, удивительных событий.

Этой пьесе уже около 250 лет, но театры разных эпох ищут ответы на вопросы когда-то поставленные Шиллером. В общем классическая драматургия это и есть постановка вечных бытийных вопросов перед человеком. В отличие от отдельных образцов драматургии современной, где иногда с поспешностью знают ответы на все вопросы. И поэтому не всегда возникает диалог и желание раскрывать и расшифровывать такие тексты. Как известно, первая версия названия этой пьесы – «Луиза Миллер» (1784) по имени главной героини сюжета, дочери музыканта Миллера, искренне полюбила сына вельможи – юного страстного Фердинанда. И такая любовь стоила жизни им обоим, ведь в мире, где заправляют коварные интриганы, где царят фейки, нет места чистым чувствам, потому что их стремятся уничтожить, растоптать, вытолкнуть с территории политических игр и подковерных авантюр. Собственно, на этом контрапункте и антагонизме и сотворен главный конфликт у Шиллера – чистая любовь вступает в неравный бой с коварной политикой, искренние чувства стремятся отвоевать свое право в борьбе с фальшью и придворными интригами. И результат этого поединка в пьесе Шиллера, к сожалению, не в пользу любви. Несмотря на все, Фридрих Шиллер оставляет еще немало других вопросов в своей пьесе – и в плане коллизии, проблематики, и по отношению к своим отдельным персонажам. Действительно, почему он так покорно согласился на просьбу одного из немецких актеров заменить первое название «Луиза Миллер» на более «кассовую» версию – «Коварство и любовь»? Возможно, не хотел акцентировать только на одном образе? Возможно, предусматривал вероятным центром этого сюжета практически каждого из своих героев (при определенном ракурсе) – президента фон Вальтера, его сына Фердинанда, музыканта Миллера (отца Луизы), леди Милфорд? И над этими вопросами мы также рассуждали в процессе разбора и репетиций пьесы «Коварство и любовь». Но, дело даже не в том кто из них главнее или важнее. А в том, как каждый из них способствует разрешению конфликта между преступлением и любовью. В процессе работы над пьесой нельзя было обойти или определить к разряду персонажей второго плана – Вурма, который также находится в лоне традиционного конфликта «человек-общество». Собственно, Вурм является движущей силой этого конфликта, его механизмом и технологией. Именно имя Вурм – значит «червь», то есть червивый человек, то есть нечто низкое, жалкое, уродливое. Партитура Вурма в пьесе – это разные ноты коварства, это, собственно, образ какого-то внешне незаметного, но абсолютного зла, которое может уничтожить не только два влюбленных сердца, но даже разрушить весь мир. В нашей версии «Коварства и любви» – образ червя Вурма, как один из самых активных движущих сил сценического сюжета. Такое червивое зло рождается где-то в грязи, в черной почве человеческих пороков и темных страстей, а потом будто прорастает в каждом, предпочитает проникнуть в каждый плод райского сада. Луиза и Фердинанд – это плоды именно райского сада, которые созревали, каждый по-разному в тепличных условиях. Фердинанд – дитя политической верхушки, титулованный наследник, сын своего отца, его готовят к дальнейшим жестким властным манипуляциям. А Луиза – чистое идеальное существо, которое воспитано в райской среде родительской любви, которая окутывала ее еще с детства мелодиями великих композиторов (ведь ее отец – учитель музыки). И вот эти двое, дети разных родителей (сын президента и дочь бедняка), то есть создания, которые выросли в разных тепличных условиях оказываются один на один с холодом и непогодой серьезной взрослой жизни, где заправляют коварные черви, где преступление важнее любви, где правда будет правдой только тогда, когда она кому-то выгодна. Все как сейчас. Меняются декорации, исторические эпохи, но идеология большой мещанской трагедии Шиллера, видимо, будет оставаться неизменной еще долгие времена, пока будет на земле человек, а значит – и коварство, и любовь. Идея «теплицы» в художественном решении нашего спектакля – это, безусловно, и намек на определенные неестественные условия, в которых существуют отдельные герои великой пьесы, это и намек на неволю, когда сквозь прозрачное стекло видишь белый свет, но не можешь в него вырваться, потому что скованна твоя свобода. Наша версия «Коварства и любви» – это также попытка поразмышлять о цене свободы – и в тепличных условиях, и вне их. И возможно именно там, в тех президентских холодных, лишенных воздуха теплицах, рождается какое-то очередное абсолютное Зло, которое уничтожает на своем пути чистые побеги, свежие плоды. Обычно именно в теплицах и создают какие-то опасные гибридные организмы, такие как Вурм в данном случае. Сочтите это за интересный случай или же по иронии судьбы, но, когда репетиции нашего спектакля были уже в самом разгаре, друзья прислали мне статью из одной немецкой газеты, где речь шла именно о теплицах ... Теплицы, которые планировал фюррер у каждого из своих бункеров. Там, персонально для него выращивали различные плоды для его прихотей. Итак, снова плоды зла: какая-то странная и почти мистическая параллель, не так ли? Следовательно, и в наших сценических «теплицах» также будет продолжаться процесс роста «плодов зла», как Вурм, который в этой истории резко меняет все правила игры, резко меняет жизнь героев – не только через собственные прихоти или выгоды, а еще и потому, что в абсолютного зла иногда нет особенных мотивов, оно как данность, как стержень мироздания, которое невозможно без двух полюсов – Добро и Зло, Коварство и Любовь.

Пьеса «2 Ангела, 4 человека» – драматургический дебют известного писателя-сатирика, радио и телеведущего Виктора Шендеровича. В этой очень смешной комедии соединились мира – реальный и виртуальный. Божественное и земное. Размышления о жизни и о смерти. ... В реальной жизни произошли невероятные события. Ситуация с категории абсурдных: к главному герою комедии приходит ангел ... который, оказывается, не дух бестелесный, а существо, которое пьет, ест, ругается ... требует земных благ. Вот так, господа, не открывайте двери своей квартиры незнакомцам, тем более – ночью!

Про любовь...без слов
« Про любовь...без слов » Музыкально-пластический спектакль

Танцевальные площадки в городских парках – свидетели многих исторических событий. Здесь знакомились, влюблялись, признавались в любви, случались и недоразумения, даже драки ... В каждое десятилетие (от 20-х до 80-х годов прошлого, XX века) танцевальные площадки были местом встреч и прощаний. В спектакле показаны истории людей, посещавших их в разные годы ... Сценическое повествование ведется языком пластики и музыки, без единого слова. Но, спектакль «О любви ... без слов» – не балет и не пантомима, а выразительный музыкально-пластический спектакль, в котором с помощью театральных средств передаются смена эпох, атмосфера времени, судьбы, характеры людей. И звучат со сцены популярные песни и мелодии прошлых десятилетий, которые напомнят многим зрителям их юность, а молодым зрителям подарят счастливую возможность почувствовать дыхание юности прежних поколений.

Последний день лета
« Последний день лета » Історія без антракту
6.0 / 6

Загальне враження

Сюжет

Гра акторів

Декорації, костюми

Загалом оцінок: 1
6.0
6.0
6.0
6.0

Показан один день из жизни главного персонажа – Виктора Алексеевича Зилова. Один день из жизни, в котором есть вроде бы все, что нужно человеку: успешная карьера, те, кого называют друзьями, любимая жена, другие женщины, которые влюблены в него... И есть мечта, которая сбывается один раз в год, – охота на уток. Только осуществится эта мечта на этот раз? В последний день лета для Виктора Зилова столько накопилось событий, что об охоте нечего и думать. «Хотя пьеса была написана в советское время, в конце 60-х годов прошлого века, история Виктора Зилова в нашем представлении – вне времени. Во многом это – психологический триллер. Мы стремились понять первопричину, почему Зилов пришел к своему духовному кризису. И пригласить зрителей к диалогу о проблемах сегодняшнего дня, чтобы всем вместе задуматься над тем вопросом, есть ли у Зилова в его жизни выбор?», – так объясняет режиссер спектакля Иван Урывский свой творческий замысел.

Полет в ритме танго
« Полет в ритме танго » Музыкально-пластический спектакль

Аэровокзал живет своей обычной жизнью ... Здесь всегда многолюдье. Самолеты прилетают и улетают. Работники таможни, стюардессы, другие работники аэропорта сосредоточено выполняют свою работу. У каждого пассажира, который ожидает своего авиарейса своя история, свои заботы. Здесь, в аэровокзале, удивительным образом переплетаются поэзия и проза жизни ... Как идет жизни, показано посредством танца. Объединяет всех чувственный, эмоциональный, выразительный танец – танго. В нем сконцентрировано жизни, судьбы ... встречи и прощания, любви и боль от непонимания, потери, надежды и ожидания.

Зрителям удастся побывать за одно посещение театра на трех комедиях. К тому же, посмотреть их вблизи – на расстоянии нескольких шагов от актеров. А сюжеты каждой из театральных новелл – такие, что хочется оглянуться никто ли не догадался, что все это списано с тебя или твоих соседей. Каждая из этих маленьких комедий имеет свой сюжет: в первой истории женщина как-угодно силится устроить личную жизнь; во второй – мужчине, как говорится, «бес в ребро», а брошенная жена за него борется; в третьей – произошла с человеком невероятная неприятность, что и говорить! Надо прийти и посмотреть все три комедии – и посочувствовать людям, очень симпатичным, хорошим людям, которые заслуживают того, чтобы жить в счастье и в паре, и посмеяться вместе с ними.

Кайдаши
« Кайдаши » Семейная хроника на 2 части

Повесть «Кайдашева семья» была написана в 1879 году. Столько времени прошло, а что изменилось ?! Итак, жили-были Кайдаши – большая семья: Омелько Кайдаш, его жена, сыновья, невестки ... Рядом с ними – их соседи, кумовья, которые праздновали вместе с ними свадьбы, семьи и так далее. Было в их жизни все, как обычно бывает у людей: свои радости, заботы, ссоры и примирения. Беспокоили их вечные проблемы, связанные с поколениями – «отцы и дети». Также вечные повседневные проблемы жизни, когда сталкиваются «мое» и «общее». Комические ситуации в этой семейной хронике граничат с драматическими событиями. Правда, споры в семье Кайдашей, такие смешные, мелочные и очень напоминают некоторых из нас, сегодняшних, в наших сложных родственных отношениях, в отношениях с соседями, но и на более широком уровне, так сказать, в общегосударственных масштабах, в нашей общественной жизни.