Theatre.love - це соціальний проєкт, що популяризує та розвиває театральне мистецтво України, роблячи театри ближчими до людей. Якщо тобі близька така ініціатива – ти маєш можливість підтримати Theatre.love фінансово і вплинути на його подальше майбутнє.
Спектакль - мюзикл для детей по мотивам сказки братьев Гримм. Главные герои спектакля - осел, собачка, котик и петух, которых оскорбляли их хозяева, решили отправиться в город Бремен, чтобы получить любовь людей и стать городскими знаменитыми музыкантами. Дружбе, которой связаны между собой персонажи этого спектакля, позавидует любой человек. Ведь в жизни не так часто удается встретить столь близких по духу друзей, как это удалось сделать главным героям этой истории - Бременские музыканты. Вместе с ними зрители отправятся навстречу своей мечте. Они увидят захватывающую историю, в которой есть все: путешествия, веселье, песни, любовь и, конечно же, дружба!
Молодой успешный адвокат Евгений Рафалович, случайно пересекается с давним наставником Стальским. Прошло много лет с последней встречи. Есть о чем рассказать, у знакомых и общие деловые интересы, поэтому Стальский приглашает Рафаловича в гости. И случается невероятное: жена Стальского - Регина, невероятно похожа на юношеску любовь адвоката ... Повесть И. Франко «Пути-дороги» создана на рубеже веков (1900 год). Это обусловило символично современный стиль произведения, в котором существуют две сюжетные линии. Романтическая: история трагического треугольника Рафалович-Регина-Стальский и общественно-гражданская, связанная с деятельностью адвоката Рафаловича. Для автора и постановщика сценической версии повести Дмитрия Чирипюка доминирующими стали слова самого И. Франко: «значительное влияние на мою жизнь, а значит, по моему литературу имели отношения мои с женщинами ...» Итак, создавая свой вариант сценического воплощения повести Дмитрий Чирипюк сосредоточил свое внимание в первую очередь на освещении и проникновении в самые дебри человеческой души четырех персонажей: Рафаловича, Регины, Стальского и Барана. Именно эти фигуры благодаря гениальному воображению Франко представляют читателю глубинное, засекреченное понятие рока. Сложную внутреннюю борьбу между божественным и дьявольским. Вечный поиск идеала женственности и любви (как и было в реальной жизни Франко), а вместо этого роковая женщина, ночные кошмары, аффекты, болезненные аллюзии, по которым пустота. Фабула этой линии в определенной степени отражает известные произведения И. Франко «Увядшие листья» и «Украденное счастье».
Пьеса «Дамы и гусары» польского комедиографа и поэта Александра Фредро (1793-1876 гг.) Относится к «золотому фонду» классической литературы. 175 лет она не сходит со сцен мирового театра, предоставляя возможность актерам и режиссерам окунуться в изысканную театральность, почувствовать утонченность польского юмора, в котором грациозность романтизма сосуществует с легкой самоиронией. Действие происходит в имении Майора - ярого холостяка, который, собрав отборное общество боевых друзей, отгородившись от призрачных прелестей жизни, а собственно, всего, что связано с женщинами, «играет» и отдыхает между походами. Спокойную, чисто гусарскую идиллию буквально взрывает приезд целой кавалькады женщин - кузин Майора во главе с госпожой Оргоновой. С их появлением постоянное гусарская жизнь летит к черту, имение - лихорадит. И это все можно было бы стерпеть, если бы не коварный план кузин: женить Майора на дочери госпожи Оргоновой - Зосе. Женщины разрабатывают тактику и стратегию: госпожа Диндальская занимается Капелланом, барышня Анеля пускает чертиков ротмистру, их служанки Юзя, Зузя, Фрузя также не теряют времени даром ... Пока женщины приводит план в действие, Зося встречает поручика Эдмунда и узнает в нем свою заветную любовь ... Авторы спектакля во главе с режиссером-постановщиком, автором сценической версии Юрием Одиноким создали яркое сценическое действо, насыщенное легкостью актерской импровизации, грациозностью пластическо-танцевального рисунка, полное музыки и вечных мечтаний о любви. В финале спектакля звучит «Татьянин вальс» Тараса Жирко.
Национальный академический драматический театр имени И. Франко представляет премьеру мюзикл «Эдит Пиаф. Жизнь в кредит », который создали известный украинский поэт и драматург нар. арт. Украины Юрий Рыбчинский и композитор Виктория Васалатий. Имя Юрия Рыбчинского является знаковым для украинского искусства, ведь в его творчестве песни, которые давно и по праву вошли в лучшие достижения национальной культуры. Своеобразие постановки спектакля «Эдит Пиаф» заключается в самом замысле создателей: в пьесе речь идет о «рождении» Пиаф - певицы. В метафорической, сугубо театральной форме предлагается музыкальный рассказ о начале ее великой и трагической судьбы. Зрители станут свидетелями истории первой любви и первого триумфа великой французской певицы. Попадут в атмосферу французского шансона начала 20-го века, услышат неповторимую магнетическое музыку, ради которой Эдит Пиаф отреклась всех земных благ, и которая превратила ее в мировую легенду.
Этот спектакль - уже второе обращение театра к материалу. В 1981 году, в постановке В.Оглоблина и исполнении актеров В.Ивченко и С.Олексенка - это был один из самых ярких и самых кассовых спектаклей репертуара. Очередь за билетами - стояла от метро «Крещатик», а сам спектакль прошел более 700 раз. Тогда же Анатолий Хостикоев сыграл роль Антонио, и В.Оглоблин говорил: «Антонио - Хостикоев, это вторая его большая роль в театре Франко. Он был очень хороший, темперамент совпадал с итальянским ». В 2003 году эта же пьеса была поставлена как антреприза театральной компании «Бенюк и Хостикоев», где А.Хостикоев был и режиссером, и исполнителем. Сегодня итальянская комедия снова возвращается на сцену нашего театра. Кстати, играться спектакль в декорациях Ярослава Нирода, созданными по эскизам 1981 года. В легкой и непритязательной комедии положений звучит тема семейных отношений, сохранения дома и спасения семьи как главной опоры в жизни каждого человека. Главе большой итальянской семьи Леонида Папагатто, можно простить все: и мелкие кражи продуктов на званых обедах и ужинах, и создание мифического благотворительного фонда поддержки бедных семей, так как весь этот калейдоскоп событий затеян им ради одной цели - благополучия своих близких. Счастливая развязка - заслуженная награда артистическому и волшебному мошеннику.
Сюжет «Кайдашевой семьи» охватывает события, произошедшие в большой сельской семье Кайдашей. Мы встречаемся с героями: Кайдашем, его женой Марусей и двумя их сыновьями Карпом и Лаврином в переломный момент существования семьи, когда взрослеют дети, выбирают себе пару и начинается другая жизнь. В этом спектакле смех раздается сквозь слезы и наоборот. Комические и драматические ситуации, в которые попадают персонажи, взяты из самой жизни.
«Ричард ІІІ» В. Шекспира - одна из тех пьес, которая на протяжении многих веков не перестает восхищать зрителей, режиссеров, актеров всего мира. Сценическую версию, что ее представляет сегодня театр, осуществил режиссер-постановщик Автандил Варсимашвили, известный грузинский режиссер театра и кино, художественный руководитель Тбилисского государственного академического русского драматического театра имени А. Грибоедова. Он же является автором музыкального оформления. Художник-сценограф и художник по костюмам Мирон Швелидзе. Для любителей театра напомним, что в 2003 году художник вместе с Робертом Стуруа осуществил на сцене театра постановку «Царь Эдип» Софокла. Для авторов спектакля одной из главных тем стало тщательное исследование сущности опасных и непостижимых лабиринтов психологии одинокого, униженного как природой, так и окружающими, человека. Диалектика преобразования страдания на преступность и тиранию. Увечье Ричарда, как это ни парадоксально, в интерпретации режиссера дарит ему внутреннюю свободу и причудливое ощущение власти над людьми. Ричард-отшельник, лишенный реальных чувств, как искусный режиссер-кукольник и виртуоз-актер, начинает «игрушки», которые порождает его больной мозг. Азарт игры приводит к неистовства, «Ричард любит Ричарда ...», по которому бездна. В спектакле задействован звездный состав актеров. РИЧАРД III - Богдан Бенюк.
В основе спектакля «Золушка», которую представляет театр - одна из самых известных сказок мира, к которой обращались, начиная с XVII века, сказочники Шарль Перро, братья Гримм и другие. Постановочная группа театра во главе с режиссером Екатериной Чепуру использовала в своей работе одну из самых популярных версий - киносценарий Евгения Шварца. Особого сказочного очарования, прозрачности и театральности добавила музыка Виктории Васалатий, которая является одной из исполнительниц роли Золушки. Для авторов спектакля было принципиальным чтобы все роли: от злой, однако такой смешной Мачехи, сестер нерях и до самого Короля исполняли молодые актеры, которые с легкостью и артистизмом превращаются в сказочных персонажей, насыщают давнюю историю девочки-сиротки юношеским задором и приближают события к нам. Для тех, кто, возможно, еще не успел прочитать эту сказку, напомним ее фабулу: после смерти матери отец девочки женился на женщине, которая имела двух дочерей. Однако, человек и не мог представить, что на этом счастливая жизнь его дочери закончится. Злая Мачеха со своими родными дочерьми превратила девочку в свою служанку. Поскольку девочка все время должны возиться на кухне у огня, то забылось ее настоящее имя, ее назвали Золушкой ... Однажды все собирались на бал к королю. Золушка также мечтала побывать на празднике, однако ни платья, ни башмачков у нее не было. Кроме того Мачеха приказала переделать очень много дел ... Вдруг появилась волшебная фея, которая знала Золушку, знала ее доброту, легкий характер, искреннее сердце. Фея сделала невозможное - снарядила Золушку на бал и главное - подарила хрустальные башмачки ... именно они помогли Золушке найти свое счастье.
Пьеса «Война» современного шведского драматурга, сценариста, театрального режиссера, поэта Ларса Нурена, несмотря на название, отличается между многочисленных литературных произведений на тему войны. Она лишена каких-либо военных реалий, точнее, наших представлений об этих реалиях, в ней не существует ни выстрелов, ни пыток, ни взрывов. Автору важнее отношения между родными людьми, взаимоотношения внутри одной семьи, пережившей экстремальную ситуацию, в данном случае - войну. Медленно и постепенно знакомит нас драматург с основными персонажами. С первых же фраз становится ясно, что все самое страшное уже произошло. Он не акцентирует ни место действия, ни страну, где произошел или происходит военный конфликт или война? Живет семья, мать и две дочери, старшая и подросток. Устойчивое течение их послевоенной жизни разрушает отец своим неожиданным возвращением из войны. Он оказывается лишним. И не потому, что слепой, его просто никто не ожидал. Здесь у каждого свое личное «сформированная» жизнь. Мать сошлась с братом мужа, старшая дочь в поисках «женского счастья», готова ради жвачек и кока-колы пойти с первым попавшимся, кто обнаружит интерес. Только младшая дочь еще колеблется, кого выбрать: отца-инвалида, нуждающегося в опеке и защите, или устроить «свой маленький рай», как это сделали мать и старшая сестра. Отец надеется, что все будет, «как раньше ...», «как всегда ...», но напрасно, «как раньше» - невозможно. Война не только разрушает города, дома, сметая полностью все на своем пути. Самое и уродливое - ее влияние на душу человека, его нравственные ценности. И ужасные последствия войны заключаются в том, что человек под их воздействием может превратиться в существо, привыкает, приспосабливается существовать по ее законам и ассимилируется согласно его потребностям. Именно об этой войне, постоянно идет в нетрах душ, и есть будущий спектакль.
С искренней нежностью и тоской от имени героя Майкла автор рассказывает о жизни своей семьи: мать, её сестер, дяди и вечного странника, мечтателя отца. Действие происходит в 1936 году, в канун Праздника Лунас – праздника плодородия, продолжения рода, торжественное начало сбора урожая. Первого августа семьи в полном составе выходили на поля, чтобы полакомиться первыми плодами, устроить пир под открытым небом, повеселиться и потанцевать. Подобным праздником у нас есть Медовый и Яблочный Спас. «Автор как истинный ирландец озабочен тем, что угасает его род, потому что его тети, красивые, полные внутренней духовной силы женщины, всю жизнь прожили в пуританских ограничениях, не позволяя себе даже малейшей радости – принять участие в Празднике Лунас. Ведь это неприлично. Их мечты остаются мечтами. И хотя автор описывает чисто ирландские традиции и обычаи, в пьесе чувствуется большое влияние А. Чехова (не случайно Брайан Фрил увлекался творчеством этого автора и переводил его пьесы). В данном случае Праздник выступает как символ божественного провидения, что ведет каждого из нас по жизни. Стучит постоянно, но мы закрываемся вымышленными шорами и тем самым не в состоянии, даже иногда боимся принять счастье, которое дарует Господь.
«Снежная Королева» - дебют молодого режиссера Давида Петросяна на главной сцене франковцев. В репертуаре Национального театра им. И. Франко появилась новинка: известную сказку Ганса-Христиана Андерсена, как поэтическую притчу, поставил талантливый молодой режиссер Давид Петросян. Каждый его спектакль вызывает интерес зрителей и критиков. На Большой сцене режиссер представил известную сказку «Снежная Королева». Это представление о верности и мужестве, о искреннем сердце, которому не страшны ледяные чары могущественной Снежной Королевы. Это трогательная история о путешествиях маленькой Герды напоминает урок терпения, выносливости и несокрушимой веры ...