A Morphine
A Morphine
A Morphine
A Morphine
A Morphine
A Morphine
A Morphine

« A Morphine »

16 (1)
Вистава має вікове обмеження
5.6 / 6

Загальне враження

Сюжет

Гра акторів

Декорації, костюми

Загалом оцінок: 0
0.0
0.0
0.0
0.0

Чи може стілець зависнути в повітрі? Може, якщо його хтось підвісить на гачок. Чи можна підвісити людину? Так. Чи може людина підвісити сам себе? Залежить. Якщо людина залежить. Від чого завгодно: від жінки, солодощів, сигарет, власних страхів. Тоді тільки бігти. Бігти все швидше і швидше, поки не настане та сама точка. А вже буде вона поворотною або безповоротною – залежить від тебе.

«A Morphine», життя Доктора Полякова в одному акті. Історія, яка чіпляє. За ребра.

Жанр: моновистава
Мова: англійська
Ми відвідали цю виставу
Показати всі
preloader
На жаль для цієї вистави немає найближчих дат
Дивились виставу?
Ви вже оцінили цю виставу
Оцініть ваше загальне враження
Ми знайшли 5 схожих вистав
The crucible/Тяжкі випробування

« The crucible/Тяжкі випробування »

Драма
Play. Samuel Beckett

« Play. Samuel Beckett »

Сніг у квітні

« Сніг у квітні »

Драма
Heavenly Creatures

« Heavenly Creatures »

Відгуки
Ніна Є.

Колаборація ProEnglish Theatre з актором Юрієм Радіоновим виявилася надзвичайною. З Морфію Булгакова залишили найважливіші частини і змішали з чистими емоціями. Пластичні деталі разом з відеорядом створювали емоційну картину трагедії залежності. Чудове використання реквізиту та простору сцени й світла, що дозволяють вийти за аскетичність формату монодрами. Емоційне подання, де актор не втрачав контакту із аудиторією та матеріалом. Чудовий молодий театр.

Катерина

Перше знайомство з ProEnglish театром було чудовим. Суцільне занурення в історію занепаду однієї людини, її марних спроб позбутися деструктивної залежності. В акторові, що заповнює собою весь простір, - біль тіла і душі булгаковського героя, його химерні морфійні сновиди. Мова вистави спочатку може збити непідготовленого глядача, проте все ж важко бути осторонь цього перфомансу і не сприйняти його, і не так важливо, на скільки акторові репліки зрозумілі. Юрій дуже пластичний, мізансцени поставлені напрочуд точно, гра світла, звуку, мінімалізм і символічний зміст використаних реквізитів доповнює всі фонетичні прогалини. Ви відчуєте виставу зсередини. Рекомендую.

Ніна

Люблю Булгакова саме за мову, тому з обережністю йшла на 'Морфій' англійською. Але і перекладання классики, і подача дуже сподобалися. Була в захваті від передачі ритміки, пульсу тексту. У форматі моноспектакля вдалося зберегти динамічність, напругу і змусити до останнього переживати. Складна тема залежностей, контролю людини над життям, але за рахунок пластичності, емоційності актора дивилися на одному диханні. Дуже експресивна гра, від якої складно було відірватися і класне використання сценічного простору.

Євген

Насамперед це моя перша вистава на англійській мові і вона була крутою. Актор грав лише один, але іноді декілька ролей. Дуже гарно рухався по сцені, а світлова підтримка підкреслювала потрібні емоції. Актор мав гарну англійську, тому досить легко було зрозуміти слова. Спектакль поставлений дуже продумано, світло і музика були неперевершені. Я, як фотограф, побачив дуже багато композицій для фото та загалом вистава дуже естетична. Також надихнула мене на нові ідеї. Вистава розповідає про залежності та боротьбу з ними.